Der bewegte Mann soundtrack: Das Palast Orchester mit seinem Sänger Max Raabe

Their Official Home Page!
http://www.palastorchester.de/

This cd is in the Washington University in St. Louis Germanic Languages and Literatures TA room av carrel. As of Nov. 1997, anyway...

Corrections by a member of the group!
Film ordering information and abstract from Facets

Ja und nein; Schöner Gigolo; Mein Gorilla; Fräulein, einen Augenblick; Kein Schwein ruft mich an; Die Männer sind schon die Liebe wert; Was bin ich ohne Dich; Fräulein, Pardon

Hints for copying this -- copy and paste, then select it again in Word and convert text to table (to line it up) and then find and replace white space in the selection with just one space. Then it will look just like it does on this page.
Just the German is available here.

Thanks to Alexander Linkenbach of the Palast Orchester for correcting my transcription.

Ja und nein -- Fox Trot
Ja und nein, das kann das gleiche sein Yes and no, that can be the same
damit die Frau dann vielleicht so that the woman then maybe
ganz genau das erreicht, can reach exactly that
was sie haben will which she wants
ja und nein, das kann das gleiche sein, Yes and no, that can be the same
weil sich das Glück auf der Welt because the happiness in the world
sie verhält wie der Monat April (?) like the month of April.
Frag eine Frau ganz allgemein, ask a woman, in general,
ob sie dich liebt, if she loves you,
sie sagt zwar "nein", she certainly says no
das heißt oft beinah soviel wie "ja". that often just about means yes.
ja und nein, das kann das gleiche sein, Yes and no, that can be the same
es kommt dabei nur drauf an ob der Mann etwas fühlt oder nicht. it only depends on if the man feels something or not.
Schöner Gigolo - slow Tango Beautiful Gigolo
Der kleine Leutnant er war der beste Reiter The little lieutenant he was the best rider
und alle Herzen, sie flogen ihm gleich zu. and all hearts immediately flew to him
Er konnte küssen und tanzen wie kein zweiter, he could kiss and dance like no other
er kam und sah und er siegte auch im Nu. he came, saw, and conquered in no time
viel Monde hat er gekämpft im Frankreich drüben, bald an der Weichsel, Piave, irgendwo. Many months he fought over in France, sometimes on the Weichsel, Piave, somewhere.
jetzt ist ihm nichts mehr geblieben, er wurde Gigolo. now nothing else is left to him, he became a gigolo
Schöner Gigolo, armer Gigolo, beautiful gigolo, poor gigolo:
denke nicht mehr an die Zeiten, think no more on those times
wo du als Husar where you as Husar
goldverschnürt sogar with gold braid
konntest durch die Strassen reiten. could ride through the streets
Uniform passe, Liebchen sagt adieu Uniform passe, darling says goodbye,
schöne Welt du gingst in Fransen beautiful world you became frayed (?)
wenn das Herz dir auch bricht, when your heart breaks
zeig ein lachendes Gesicht show a laughing face
man zahlt und du mußt tanzen one pays and you must dance
(repeat) (repeat)
Mein Gorilla -- Paso Doble My Gorilla
baut sich mal einer eine Villa if someone builds himself a villa
dann ist es draußen er weiß oft wo. then it is outside, he often knows where.
Mein bester Freund hat auch 'ne Villa, my best friend has a villa too
doch die liegt mitten direkt im Zoo. but it is in the middle of the zoo
Ich bin oft mit ihm beisammen I am often with him
weil wir aus der selben Gegend stammen. because we come from the same cradle
Mein Gorilla hat 'ne Villa im Zoo my Gorilla has a villa in the zoo
mein Gorilla lebt zufrieden und froh my Gorilla, lives contented and happy
Er kennt keine Politik he knows no politics
und es ist sein grö&tes Glück, and it is great fun
die Gemahlin zu jucken to tickle his wife
und auf jeden, der ihn stört, and he spits on everyone who disturbs him.
aus der Villa ganz empört (out of the villa very angry)
vor Verachtung zu spucken. (despising, to spit)
Mein Gorilla hat 'ne Villa im Zoo my Gorilla has a villa in the zoo
Mein Gorilla, na der Junge ist so My Gorilla, well the boy is such
Frau Gorilla die hält still Mrs. Gorilla, she holds still
wenn er sie mal küssen will when he wants to kiss her
denn er will, ja dann willa (= will er) because he wants to
Mein Gorilla hat 'ne Villa im Zoo my Gorilla has a villa in the zoo
Kleines Fräulein, einen Augenblick -- Swing Fox Miss, one moment
Kleines Fräulein, einen Augenblick Miss, one moment
halten Sie mal still, hold still,
bleiben Sie mal steh'n, stay there,
lassen Sie mal seh'n, let me see you
ja so wird es geh'n. yes it will work.
Kleines Fräulein, einen Augenblick Miss, one moment
denn was ich nun will what I want
dauert nur bis drei, will only take til three
schon ist es vorbei, its already over
und ist es gescheh'n. and its done
Ich danke schön I thank you
jetzt hab' ich endlich ihre Fotografie and finally have your photograph!
denn im Vertrauen In private
seit langen Wochen schon verehre ich Sie! , I have worshipped you for weeks.
Kleines Fräulein, einen Augenblick Miss, a moment
halten Sie mal still hold still,
denn jetzt kommt ein Kuß for now comes a kiss,
und das ist zum Schluß and its over,
alles was ich will. everything I wanted
Kein Schwein ruft mich an Tango Nobody calls me
Kein Schwein ruft mich an, Nobody calls me,
keine Sau interessiert sich für mich. no woman is interested in me
Solange ich hier wohn' for as long as I've lived here
ist es fast wie Hohn, it's almost a mockery,
schweigt das Telefon. the telephone is silent.
Kein Schwein ruft mich an Nobody calls me,
keine Sau interessiert sich für mich no woman is interested in me
und ich frage mich, and I ask myself,
denkt gelegentlich if someone sometimes
jemand mal an mich? thinks of me.
Den Zustand find ich höchst fatal I find my situation most fatal
für heut'ge Zeiten nicht normal for todays times abnormal,
wo jeder nur darüber klagt where everyone only complains
das Telefon an Nerven nagt. how telephones get on their nerves!
Ich trau mich kaum mehr aus der Tür I hardly trust myself out of the house anymore,
denn stets ich vermute, da& as I think that
kaum das ich das Haus verla&, as soon as I leave the house
es klingelt oder tutet. the phone will ring
Doch: But:
Kein Schwein ruft mich an, Nobody calls me,
keine Sau interessiert sich für mich no woman is interested in me
solange ich hier wohn' for as long as I've lived here
ist es fast wie Hohn its almost a mockery,
schweigt das Telefon. the telephone is silent.
Kein Schwein ruft mich an Nobody calls me,
keine Sau interessiert sich für mich no woman is interested in me
und ich frage mich and I ask myself,
denkt gelegentlich if someone sometimes
jemand mal an mich? thinks of me.
Vielleicht das manche mich im Land der Dänen wähnen Maybe it's that some think I am in Denmark
oder fern von hier wo die Hyänen gähnen, denn or far from here where the hyenas yawn, as
Kein Schwein ruft mich an, Nobody calls me,
keine Sau interessiert sich für mich no woman is interested in me
doch liegt es nicht an mir but its not my fault
ich zahle monatlich die Telefongebühr. I pay the phone bill every month.
Das war fur mich kein Zustand mehr that was no condition for me anymore
es mußte eine Lösung her, I had to find a solution
das war fur mich sofort der it was of course
Anrufbeanworter. an answering machine.
Und als ich dann nach Hause kam, And as I came home,
war ich vor Glück und Freude lahm, I was lame for joy and happiness
es blinkt mir froh der Apparat, as the machine blinked to me
daß jemand angerufen hat. that someone had called.
Die süße Stimme einer Frau The sweet voice of a woman
verrät mir und erzählt: betrayed to me undistorted:
Verzeihen sie, mein werter Herr Forgive me, my dear sir,
ich habe mich verwählt. I have dialed the wrong number.
Die Männer sind schon die Liebe wert Men are worth love
Die Männer sind schon die Liebe wert Men are worth love
Wer nicht so denkt, denkt bestimmt verkehrt whoever doesn't think so, thinks wrongly
Wer ohne man lebt wird bald belehrt, who lives without a man will soon be taught
Für einen richtigen Mann gibt es keinen Ersatz. for a real man there is no substitute.
Wenn wir auch gross tun und mächtig schreien, Even when we puff ourselves up and yell,
in eurem Arm sind wir doch ganz klein in your arms we are quite small
und geh'n auf all eure Wünsche ein, and do everything you ask
und keine andere Frau hat im Herzen mehr Platz and no woman has more room in her heart.
Wer darauf verzichten will whoever wants to deny herself
die tut mir furchtbar leid. I am terribly sorry for her.
Ich weiß manche denkt sich still: I know, some think to themselves,
hätt' ich erst einen Mann soweit, ja had I only a man so far!
Die Männer sind schon die Liebe wert Men are worth love
wer nicht so denkt, denkt bestimmt verkehrt whoever doesn't think so, thinks wrongly
wer ohne Mann lebt wird bald belehrt: who lives without a man will soon be taught
für einen richtigen Mann gibt es keinen Ersatz for a real man there is no substitute.
Schon zu Adams Zeit im Paradies war Liebe ein Problem Since Paradise, love has been a problem.
die gute Eva die erfuhr's als erste einst am eignen Leib. The good Eve discovered that herself.
War'n auch die Folgen für die beiden damals gar nicht angenehm though the consequences for them both were at the time not at all comfortable,
so fühlte Eva doch genau die Liebe ist nicht nur ein Zeitvertreib nein: Eve still felt that love was not just a pastime, no
Die Männer sind schon die Liebe wert. Men are worth love
wer nicht so denkt, denkt bestimmt verkehrt whoever doesn't think so, thinks wrongly
wer ohne man lebt wird bald belehrt: who lives without a man will soon be taught
für einen richtigen Mann gibt es keinen Ersatz for a real man there is no substitute.
wenn wir auch groß tun und mächtig schreien Even when we puff ourselves up and yell,
in eurem Arm sind wir doch ganz klein in your arms we are quite small
und geh'n auf all eure Wünsche ein and do everything you ask
und keine andere Frau hat im Herzen mehr Platz. and no woman has more room in her heart.
Wer darauf verzichten will, whoever wants to deny herself
die tut mir furchtbar leid. I am terribly sorry for her.
Ich weiß, manche denkt sich still: I know, some think to themselves,
hätt' ich erst einen Mann soweit, ja, had I only a man so far!
Die Männer sind schon die Liebe wert. Men are worth love
Wer nicht so denkt, denkt bestimmt verkehrt. whoever doesn't think so, thinks wrongly
Wer ohne man lebt wird bald belehrt: who lives without a man will soon be taught
für einen richtigen Mann gibt es keinen Ersatz. for a real man there is no substitute.
Was bin ich ohne Dich What am I without you
was bin ich ohne Dich What am I without you,
nur ein Zündholz das nicht brennt only a match that doesn't burn
und ein Tonfilm, der das Wörtchen Liebe nicht kennt. and a movie which knows not the word Love
was bin ich ohne Dich What am I without you,
nur ein Piepmatz der nicht singt only a birdie that doesn't sing
und Max Schmeling, den die kleine Ani bezwingt. and Max Schmeling, whom little Ani forces. 
Aber wenn du mich liebst, but if you love me,
denn steh ich vor Freude Kopf then I'll stand on my head
und schenk dir auch einen schönen Blumentopf. and present you with a beautiful flowerpot
Was bin ich ohne Dich, What am I without you,
nur ein Zündholz das nicht brennt only a match that doesn't burn
und ein Tonfilm der das Wörtchen Liebe nicht kennt. and a movie which knows not the word Love.
Wenn du mich liebst denn muß ich singen und hört der Kiepura das, If you love me then must I sing and if Kiepura heard that,
dann wird er von Neid ganz blass. then he would grow quite pale with envy.
so muß dann meine Stimme klingen, das mir selbst die Garbo glatt geschrieben hat. so must my voice sound, that Garbo herself just wrote me a letter.
was bin ich ohne Dich, What am I without you,
nur ein Zündholz das nicht brennt only a match that doesn't burn
und ein Tonfilm, der das Wörtchen Liebe nicht kennt. and a movie which knows not the word Love.
Fräulein, Pardon Pardon, miss
Fräulein, pardon. Miss, excuse me.
Ich glaub' wir kennen uns schon. I believe we know each other?
Vielleicht erinnern sie sich auch noch an mich. Maybe you still remember me?
Fräulein, pardon. Pardon, miss.
Ach laufen Sie nicht davon, Oh dont run away,
sonst geh'n am Ende wir zwei else we shall pass
an Glück vorbei. happiness by.
Fräulein, pardon. Pardon, miss.
Ich glaub', wir kennen uns schon. I think we know each other?
Ich hab' was Schönes erdacht I've thought of something nice
für heute Nacht for this evening.
ist sie entfloh'n, is it flown by,
denn sag ich Fräulein pardon then I say excuse me, miss.
Adieu ich danke recht schön Adieu, thank you very much,
auf Wiedersehen! goodbye!

Notes:
Jan Kiepura -- German matinee idol tenor of the 20s and 30s

And the Garbo line I think is the idea 
that his singing would be so great that even Garbo
herself would write TO me, playing on her famous seclusiveness. 
Joe Fuchs

Max Schmeling war DER deutsche Boxer vor Henry Maske, 
so in den 20er und 30er Jahren. Und die kleine
Anni wird halt irgend ein kleines Mädel sein...
Remember, each text is for study and research purposes only!
Other lyric sites and online cd stores
German Music Database Homepage Search the GMD General ideas for using songs in class Artists and Songs list

If you can't find something, try my Other Music Sites, or google.com: enter a phrase from the song you want, something without umlauts or ß. Put quotes around it too to search for the exact phrase.
Sorry about the Popup windows that come -- they're from my free server and I can't stop them, but modern browsers shouldn't show them.